Webshop vertalen

Als uw webshop slechts in één taal wordt gepresenteerd, beperkt u uw mogelijkheden om klanten aan te trekken en de verkoop te stimuleren. Regel een professionele vertaling, open uw webshop voor meer talen en verhoog uw verkeer en conversies. Digital Customer Care Company helpt u bij het vertalen van webshop content in het Duits, Frans, Italiaans, Spaans, Portugees en Engels.

Vertaling van productbeschrijvingen in uw webshop

Het maakt niet uit hoe groot uw webshop is, de gedetailleerde beschrijving van uw producten of diensten is de sleutel tot het realiseren van omzet, zowel als het gaat om het verdienen van het vertrouwen van uw klanten als om het verkrijgen van een goede SEO positionering. Verhoog uw verkopen, verbeter uw conversiepercentage en uw positie in de zoekmachineresultaten in elk land met een webshop vertaling van uw productomschrijvingen in verschillende talen. Onze webshop vertaaldiensten zullen uw webshop helpen groeien. Bovendien kan het gebruik van vertaalgeheugens en woordenlijsten samen met kunstmatige intelligentie de kosten voor het vertalen van uw content tot 70% optimaliseren, zelfs als u een groot volume aan inhoud en producten hebt, met name in webshops. Bij Digital Customer Care Company hebt u echter altijd de garantie dat uw werk wordt uitgevoerd met de hulp van een professionele native vertaler. Hierdoor kan de vertaling van uw webshop zowel qua prijs als qua tijd geoptimaliseerd worden, met de hoogste kwaliteit.

Vertaling van nieuwsbrieven

Voor een webshop is het essentieel om gebruik te maken van het contact met de klanten om informatie over nieuwe producten en speciale aanbiedingen aan te bieden. Daarom moet de inhoud van uw nieuwsbrief niet alleen relevant zijn, maar ook kwaliteit bieden, naast de vertaling van uw nieuwsbrief in de taal van uw klant. Zo kunt u vertrouwen opbouwen bij uw klant, waardoor hun loyaliteit toeneemt en u altijd hun eerste keus bent bij het winkelen.

Vertaling van klantenbeoordelingen

In een professioneel vertaalproject van een webshop is het belangrijk om rekening te houden met de vertaling van beoordelingen die gebruikers hebben achtergelaten voor uw producten of diensten, aangezien ze een essentiële sleutelfactor zijn waarmee uw klanten rekening houden bij hun aankoop. Heel vaak worden recensies op een website weggelaten, omdat deze vaak niet beschikbaar zijn als de website nieuw is en in de loop van de tijd is verworven. Het is de beste manier om vertrouwen tussen uw klanten en uw merk op te bouwen en het conversiepercentage van uw webshop te verbeteren met recensies die door professionele native vertalers worden vertaald.

Het is ook belangrijk om de vertaling van opmerkingen achtergelaten door gebruikers en de vertaling van veelgestelde vragen te evalueren. Dit zijn factoren die ook bijdragen tot de perceptie van de gebruiker over uw webshop.

Vermijd de verleiding om automatische vertaling te gebruiken, aangezien gebruikers vaak zeer alledaagse uitdrukkingen gebruiken, die door een professionele native vertaler moeten worden vertaald. Het effect kan zelfs averechts werken en wantrouwen wekken bij de klant. Het is van essentieel belang dat u ervoor zorgt dat ze zinvol zijn en dat ze correct worden vertaald.

Vertaling van marketingcampagnes

Om een marketingcampagne succesvol te laten verlopen, is het essentieel dat deze in de moedertaal van de klant wordt geschreven. Elke marketing vertaling moet worden gedaan door een professionele native vertaler, en het mag geen letterlijke vertaling zijn. Een marketingcampagne moet zo worden vertaald dat het lijkt alsof deze vanaf het begin in de doeltaal is ontworpen, aangezien de boodschappen zeer commercieel zijn. Het is ook zeer belangrijk om de marketingcampagne te lokaliseren naar het land of zelfs de specifieke regio waarvoor het bestemd is.

Webshop vertalen

Overwegingen bij het vertalen van uw webshop

Volgens een onderzoek van Common Sense Advisory verkiest 75% van de consumenten wereldwijd om producten in hun eigen taal te kopen. Vandaar, om een globale markt te bereiken, zult u uw webshop moeten vertalen. Dit vereist veel meer dan alleen een letterlijke vertaling. U moet de hele gebruikerservaring aanpassen, zodat ze goed aansluit bij de lokale cultuur en conventies. Een professionele websitevertaling gaat ook hand in hand met uw zoekmachinepositionering in een vreemde taal. Bijvoorbeeld, wanneer lukraak gedaan, kan de impact van het gebruik van Google Translate of DeepL op SEO negatief zijn. Slechts met een goed doordachte localisatiestrategie zult u de positionering bereiken die u voor een specifiek zoekwoord wenst.

Onze vertalers zijn speciaal uitgekozen voor hun webshop vertaalvaardigheden. Zij zijn goed vertrouwd met de nieuwste beste praktijken op het gebied van SEO die van toepassing zijn in de verschillende landen.

Wij kunnen uw webshop vertalen ongeacht welk framework u gebruikt

We kunnen rechtstreeks vanuit uw Magento, Lightspeed, Woocommerce of Shopify webshop vertalen.